UPDATE – 9/1 ~00:30 am Beijing time: I received a tweet from Keso that showed that he was unblocked. He wrote:
感谢所有对我的Twitter帐号被挂起表示关心、支持和帮助的朋友,谢谢你们!特别感谢CNReviews的 @elliottng.
Yesterday morning, I saw in Twitter (via @msittig) that famous tech blogger Keso had been blocked–not by the Chinese government–but by Silicon Valley startup company, Twitter. As one of the most prominent IT bloggers in China, you would think that his suspension would be quickly investigated by Twitter and then reversed. But as of the time of this post, his account is still suspended, nearly 48 hours later.
Consider this: Twitter blocks China’s equivalent of Robert Scoble (a popular, pioneering tech blogger). Forty-eight hours go by and nothing happens. Do you think that would happen if it were actually Robert Scoble?
I conducted an email interview with Keso to get his thoughts on this matter. Chinese bloggers are so used to inconvenience and outages, he answered my questions in a calm, cool, and collected way. (We’re still working on the translation, this is very rough).
1. When did your account get Suspended by Twitter?
我发现我的Twitter帐号被suspended,是在北京时间8月27日凌晨2点钟左右。在我的帐号被suspend之前几个小时,我刚刚启用了一个第三方应用——Twitter Gadget for Gmail。你知道,Twitter在中国已经被屏蔽将近3个月,中国大陆用户访问Twitter非常困难,他们不得不通过一些第三方应用,以及Tor、VPN等方式,间接访问Twitter。我怀疑——仅仅是怀疑——我的帐号suspended可能跟Twitter Gadget for Gmail有关系。
2. How many followers did you have? how many updates? how long have you been using Twitter?
Until my account was suspended, I had 8000+ followers, 498 tweets. I opened my Twitter account on Jan 30, 2007.
3. Most people in the US may not have heard of you. Who are you? What do you blog about? How many readers do you have (e.g. monthly visitors/page views, RSS subscribers, etc)?
First and foremost, I am a blogger. I am also an Internect consultant/advisor with a number of Internet startups. The number of my blog readers is not able to be measured accuratly, because many articles are reproduced/reposted onto many different sites, such as Sina News. In addition, many portals have set up mirror sites of my blog. As long as I update my blog, editors from portals will manaully update the “mirrored” blogs on the portals. According to FeedBurner statistics, my feed subscription number 171,526. But this number does not include the subscription via some sites such as Douban 9 O’clock (9.douban.com) because they are using another feed which is not able to be measured.
我首先是一名blogger,其次我是一名互联网咨询顾问,为一些互联网startups提供咨询服务。我的blog无法统计具体的读者数量,因为很多文章会被转载到不同的网站,比如新浪新闻,另外,很多门户网站也开设了我的blog镜像,只要我有更新,这些网站的编辑就会人工更新我的镜像blog。根据FeedBurner的统计,我的feed订阅数为171,526。不过这个数字并不包括通过豆瓣九点(9.douban.com)等网站上的订阅,因为这些网站使用的是无法被统计的另一个feed。
4. Your blog content is copied to BBS and also at mirror blogs at the major portals. Is this done with your permission? What do you think is the difference between how blog content is reused in China vs. the English-speaking world?
Some of the mirror blogs are set up with my agreement, while others are set up without my permission. I can only sigh, but can’t do anything about it. A few years ago I wrote an article about this situation : Why not Link other than Repost. But simply copying blogs without links back is still the most common kind of behavior in China, as each site wants to build its own private garden. Here, there are a lot of people claim to be “open”, but their “open” may be often false or very limited. As long as being a closed, private garden can bring greater benefit, these sites will refuse to open up. In China, the big Internet companies, such as Tencent, Sina, Baidu, etc. have generally been building up private gardens. They are typically bad [at link attribution & being open.]
有些镜像blog是经过我同意的,有些则是他们自己擅自开设的,对此我只能叹气,却无能为力。几年前我曾经写过一篇文章《与其转载,不如链接》(http://blog.donews.com/keso/archive/2005/11/15/627033.aspx), 不过看上去转载仍然是中国互联网上最常见的一种行为,每个网站都想构建自己的私家花园。在这里,也有很多人说“开放”,但这里的开放,常常是虚假的,或者 非常有限的,只要封闭能够带来更大的利益,他们就会拒绝开放。在中国,那些大的互联网公司,比如腾讯、新浪、百度等,一直都在构建私家花园,他们都是很坏 的典型。
5. Someone on Twitter (@msittig) read that you were moving over to Sina’s microblogging service. Is that true? What is that service?
Sina Micro-Blog is a service similar to Twitter, and is currently in internal testing phase. Sina has successfully invited China’s celebrity bloggers to set up on their blog platform, and I expect that Sina Micro-Blog will adopt the same operating strategy, focused on the development of the relationship between celebrities and fans. I was invited to try the product by Sina. As long as my Twitter account restored, I will still use Twitter, because Twitter has become an important channel for me to access more information.
新浪微博是一个类似Twitter的服务,目前还处于内部测试阶段。新浪曾经成功地邀请中国的名人开设blog,我估计新浪微博也会采取相同的运营策略,着重发展名人与fans的关系。我是受新浪邀请试用该产品,谈不上moving。只要我的Twitter帐号恢复,我仍然会用Twitter,因为Twitter已经成为我获取信息的一个重要渠道.
6. Ironically, you just blogged about Twitter and microblogging before getting suspended. Do you think the microblogging model will be successful in China? It seems that there have been Twitter clones for year (Zuosa, Fanfou) and none have been that successful. Does QQ satisfy most people’s need for “microblogging” in some way? Who else besides Sina might want to launch a microblogging service?
Yes, indeed it is ironic, maybe Twitter is a little overreact about anti-spam. However, Twitter is still the best platform for access to information. There are so many people on Twitter that release information, disseminate information, and filter information.
China also has a number of platforms where information can be shared publicly, such as 天涯(tianya.cn). But with the BBS-style of information sharing, the cost of user participation is still high. Twitter offers the simplest, most convenient ways of participation.
Public topics provide the possibility and space for everyone to participate and express and exchange views. Twitter has become an important and popular service, simply because there are many public topics on it, such as the U.S. presidential election, the Iranian presidential election, Michael Jackson’s death. But public topics in China can often become very sensitive, so it is not surprising that China’s Twitter clones such as Fanfou have experienced political trouble.
China Mobile’s subsidiary 139.com has recently launched a similar product to Twitter called “说客”, but this site is making efforts to avoid being considered similar to Twitter, to play down the media and dissemination of the product color. Sina Micro-Blog, while not denying their media color, but will be strictly controlled and reviewed. Tencent already released their Twitter clone – 滔滔(http://www.taotao.com/). But it did not become an influential product, and Tencent didn’t make much efforts to promote it.
If Sina Micro-Blog can achieve market success and also pass the political scrutiny, I believe that almost all of the portals will launch a similar service. They appear to be assessing the feasibility and safety of launching Twitter products in China.
是,确实很讽刺,可能Twitter在anti-spam方面有点神经过敏。尽管如此,Twitter仍然是最好的获取信息的平台,有那么多人在Twitter上发布信息、传播信息、筛选信息。
中国也有一些公共信息平台,比如天涯(tianya.cn)。但BBS方式的信息传播,用户的参与成本仍然很高,而Twitter提供了最简单、最方便的参与方式。
公共话题为每个人都提供了参与、表达和交换意见的空间,Twitter变得重要并且流行,是因为那里有很多公共话题,比如美国大选,伊朗大选,Michael Jackson去世等等,几乎所有的人都可以发表意见,传播信息。但公共话题在中国是个很敏感的区域,很多像饭否这样的Twitter clones,都遇到政治麻烦。
中移动旗下的139.com最近也推出了类似Twitter的产品“说客”,但这个网站的负责人努力避免该产品被认为类似Twitter,努力淡化该产品的媒体和传播色彩。新浪微博尽管并不讳言其媒体色彩,但他们会严格控制和审查内容。腾讯早就发布了他们的Twitter clone — 滔滔(http://www.taotao.com/),不过滔滔并没有成为一个有影响力的产品,腾讯也没有努力地去推广它。
如果新浪微博可以在确保政治安全的前提下,取得市场成功,我相信,几乎所有门户网站都会推出类似的服务。他们一直在观察、评估推出Twitter类产品的可行性和安全性。
7. You mention you’ll still use Twitter once they remove the block. Unlike most Chinese bloggers, you use many international services even though it is inconvenient to do so: Facebook, Friendfeed, Twitter, Flickr. Why?
Yes, this year a large number of excellent foreign Web services were blocked in China, and many of them are my most frequently used services. Although to use these services has been very difficult, there are simply no better alternatives. No one can refuse the temptation of a good product. For example many people in China still use the iPhone even though you have to spend more money, and even have to use an unlock tool. The problem becomes whether or not you know how to break the blockade, whether or not you are willing to accept some inconvenience, and whether or not you are willing to lower your standards in the face of the Shield. On the other hand, as an Internet consultant, I have to keep up with the pace of innovation in the global Internet, and cannot afford to close myself off in a small space. No one can contain the minds of men via a wall, unless these men accept the existence of the Wall.
没错,今年以来大量出色的国外服务在中国被屏蔽,其中有很多都是我经常使用的。尽管使用这些服务已经很困难,但目前还没有可以和它们匹敌的替代品。没有人可以拒绝一个好产品的诱惑,就像很多人宁愿花更多的钱,甚至不得不使用一些unlock工具,仍然要用iPhone。问题仅仅在于,你是否知道如何突破封锁,你是否愿意承受某种不便,你是否愿意在屏蔽面前降低标准。另一方面,作为一个互联网咨询师,我必须跟上全球互联网创新的步伐,而不能把自己封闭在一个狭小的空间中。没有人可以在你的思想中筑起一堵墙,除非你自己接受了那堵墙的存在。
Thank you Keso. I will do my best to try to get Twitter’s attention to unblock your account! Hello @ev, @biz, @jack, and everyone else at Twitter!
If you know someone who is also blocked, please drop a comment with their Twitter username. Leave your own Twitter ID so people know you are not a spammer trying to unlock other spam accounts.
I’ll start:
http://www.twitter.com/winserzhao
photo courtesy Keso: On Flickr licensed under Creative Commons by-nc-nd 2.0.
-
Insights into microblogging’s (i.e. Twitter) current role and future potential in China’s internet amongst Chinese netizens. How will it affect businesses, advertising, and marketing in China?
-
I’ve been in contact with quite a selection of “the average Chinese citizen in the streets”, and I can tell you — it’s not exactly...
-
We’re hosting an open conference call with the Supernova Group of UPenn’s Wharton School. Kaiser Kuo, Benjamin Joffe, and other leading execs will cover topics, trends in China’s consumer internet.


keso 出名都到国外去了 K总改天请喝酒
围观
still blocked
2009/8/29 23:30 GMT+8
K总,咱拥护你
围观留名。
顶keso~~~~~
@echosky
My Twitter account (@CatChen) just got out of a 15 days suspension. You can read it here:
http://chinese.catchen.biz/2009/08/twitter-suspension.html
My own twitter account @JessicaLemmo has been suspended. It started when I noticed a post on twitter I did not put. So when I logged on it said it was suspended and I checked my email and it told me to change my password- so I did. However it did not fix it. I got another email about being suspended. So I have put in a few things to fight it on twitter and they keep posting my requests as solved and or closed. I have on in right now that is being processed for a week now and nothing. It makes me mad. I had a few hundred followers and am a known blogger for Baltimore Restaurants. So for now I opened @BmoreRestaurant and I am trying to get everyone to now follow me on that one. Its nuts! Why send me an email 1st to change password and then bam all the sudden send me another one that I did something wrong maybe who knows!!!!! I had over 3,000 tweets before they did anything
微博过来围观
从新浪微博过来围观
围脖过来的
从新浪过来看看您!
围巾过来的
我是从 Lazyfeed 过来的。